|
Лу Сяньцзун был бизнесменом, жившим около озера Дуньтинь. Он часто продавал рыбу и креветки с озера Дуньтинь в городах Цзянси. Он брал только одну десятую от выручки. Если у него оставались лишние деньги, то он помогал бедным родственникам и друзьям. Если все ещё оставался излишек, то он отдавал деньги бедным. Лу Сяньцзун хорошо играл на флейте. Всякий раз, когда он находил красивый вид на озере, он плыл на лодке, бросал якорь и играл на флейте. Однажды ночью в середине весны, под луной, Лу Сяньцзун подгрёб к холму Цзун, чтобы расслабиться и принять несколько напитков. После каждой чашки он играл на флейте. Внезапно он увидел, как к нему по покрытой туманом воде приближалась рыбацкая лодка. Лодка подплывала всё ближе, и он увидел старика с белыми волосами и густыми бровями, управляющего лодкой. Аура старика казалась необычной.
Лу убрал флейту и ждал, чтобы поприветствовать его. Старик привязал свою лодку к лодке Лу и зашёл на борт. После обычных приветствий, старик сказал: «Я услышал Вашу флейту. Она была громкой и ясной. Ваша музыка необычна, поэтому я захотел увидеть Вас».
Преисполненный почтения Лу Сяньцзун ничего не сказал. После угощения напитком, старик сказал: «Когда я был ребенком, я учился играть на флейте. Могу ли я преподавать Вам урок?»
Лу Сяньцзун встал, чтобы выразить уважение старику и ответил: «Я хотел бы быть вашим последним учеником».
Старик вынул три флейты из рукавов. Для самой большой требовалось две руки, чтобы держать её. Вторая флейта была обычного размера, а третья была столь же тонкой, как кисточка. Лу Сяньцзун вновь выразил почтение старику и попросил, чтобы он сыграл.
Старик сказал: «Я не могу играть на самой большой флейте, и не могу играть на второй. Я могу сыграть на самой маленькой, но не уверен, смогу ли я закончить хоть одну песню».
Лу Сяньцзун ответил: «Я хотел бы знать больше о двух флейтах, на которых вы не можете играть».
Старик начал рассказ: «Самая большая раньше находилась на Небесах, где на ней играли для Богов и Богинь. Если я буду играть на ней в человеческом мире, то люди и земля исчезнут. Солнце и луна потеряют свой свет. Пять планет: Венера, Юпитер, Меркурий, Марс и Сатурн - сдвинутся. Горы разрушатся. Я не буду даже упоминать другие бедствия, которые случаться. Вторая - для Божеств в пещерах Пеньлай, на островах Егу, и Бессмертных Горах, а так же для Королевы - Матери Уонь в горах Кулун. Если я буду играть на этой флейте в человеческом мире, то камни и песок улетят на небо. Летящие птицы упадут на землю. Головы животных расколются, а их внутренние органы будут нарушены, и все молодые жизни будут потрясены до смерти. Люди не будут иметь шанса. Я не буду даже упоминать другие бедствия. Я играю на самой маленькой, чтобы развлечь моих друзей. Все живые существа в мире могут слушать игру, но как только я заиграю на ней, они встревожатся. Поэтому, я не уверен, могу ли я закончить даже одну песню».
После этих слов, он вынул третью флейту и сыграл три ноты. Внезапно на озере поднялась буря, и большие волны выбросили рыбу и черепах на берег. Лу Сяньцзун и его служащие испугались. После пяти или шести нот, птицы и животные на холме Цзун заскулили и взвыли, а луна уменьшилась. Лодки на озере колебались так, что люди в них запаниковали.
Старик немедленно прекратил играть. Выпив несколько чашек ликера, он рассказал поэму: «Старик озера читает книги Хуань Ди и Лаоз. Сидя на зеленой траве, он держит глицинию в своей руке. Весной никто не знает, как глубоко озеро. Когда солнце садится, никто не помнит дороги Балинь (теперь провинция Хунань в Китае)».
Старик выпил ещё несколько напитков и сказал Лу Сяньцзун: «Следующей осенью, я снова встречу вас здесь». Потом он уплыл вдаль и исчез.
Следующей осенью Лу приплыл на то же место, чтобы встретить старика у подножья холма Цзун, но он никогда больше не появлялся.
Ссылка: Всесторонний отчет экстраординарных событий (Бо Йиши)
|